We are searching for Awesome Subtitle Editors to join our team of Superheroes!

We are looking for highly-motivated individuals who can assist in the localization of our Western and Asian content by translating/editing subtitle scripts and other materials

We like to look beyond job descriptions but these are the kind of things that you can expect to be involved with…

  • You will be proofreading subtitles for our TV series & movies.
  • You will be preparing a comprehensive report (in English) on each quality control process.
  • You will be evaluating the quality of translation produced by freelancer candidates and providing consistent feedback and reviews

It would be great if you fit the requirements below but if you are fun, passionate and exciting we can overlook some of them…

  • Strong grammar with ability to accurately translate spoken dialogue of a vast array of content
  • Excellent English/Urdu speaker who is well-versed in various accents with good communication skills
  • Able to work independently and efficiently under time constraints
  • Ability to work with aggressive deadlines
  • Ability to implement and conduct QA checks on translated subtitle files.
  • Excellent editorial skills in order to conduct QC process.
  • You can recognize an iflix person a mile away. We’re a little different: we color outside of the lines, we march to the beat of our own drum, we move freely and a little faster than the crowd.

 

Job Details

Functional Area:
Total Positions:
5 Posts
Job Shift:
First Shift (Day)
Job Type:
Job Location:
Gender:
No Preference
Minimum Education:
Bachelors
Career Level:
Entry Level
Experience:
1 Year - 3 Years
Apply Before:
Apr 08, 2017
Posting Date:
Mar 07, 2017

iflix

Media/Communications · 301-600 employees - Karachi

iflix

What is your Competitive Advantage?

Get quick competitive analysis and professional insights about yourself
Talk to our expert team of counsellors to improve your CV!
Try Rozee Premium
I found a job on Rozee!